『よつばと!』とーちゃんの収入ってどれくらいあるの?


よつばと! 11 (電撃コミックス)


引用元:http://kohada.2ch.net/test/read.cgi/comic/1344426781/

354 :名無しんぼ@お腹いっぱい2012/10/28(日) 11:49:37.05 id:Q0OC6Mfx0
とーちゃんの収入ってどれくらいあるの?
あんな翻訳だけで月30万とか稼げるの?
それともどっかの大学だの予備校だのの講師でもやってるの?




355 :名無しんぼ@お腹いっぱい2012/10/28(日) 12:17:18.39 id:uB33viB/0
翻訳家って給料良いのかな?確かに気になる
なんか意外に良さそうではあるな




356 :名無しんぼ@お腹いっぱい2012/10/28(日) 12:33:33.94 id:JfQHYOOF0
>>354
翻訳だけなら外で打ち合わせも必要性が薄いから、
たまに原稿でも書いてるんじゃね?

講師なんかは拘束時間長いからやらんだろ。
マジメに講師やろうと思ったら講義時間の何倍かの
準備時間が要る。




357 :名無しんぼ@お腹いっぱい2012/10/28(日) 12:40:11.13 id:JfQHYOOF0
>>355
英語なんかメジャーな言語だといくらでも人材いるから安い。
小岩井のやってるのはマイナーな言語らしいが、人材も少ない反面
需要も少ない。どっちにしても翻訳は量こなさないとやってけない。

専門性が高くて需要もあるのに人材は不足しているという、都合の
いい状況なら単価高いかもしれない。





翻訳夜話 (文春新書)
翻訳夜話 (文春新書)
posted with amazlet at 12.10.29
村上 春樹 柴田 元幸
文藝春秋
売り上げランキング: 10417



【関連記事】


→月別よく読まれた記事ランキング
→Twitterで更新情報を配信しています
→Facebookで更新情報を配信しています