小説書いたことないんですが、なにから始めていいもんかわからない……
小説書いたことないんですが、
なにから始めていいもんかわからない・・・・
みなさん何から始めました?
なにから始めていいもんかわからない・・・・
みなさん何から始めました?
そりゃ書くことだろ
と身も蓋もないこと言ってもしょうがないのでいくつか挙げてみる
・写経
坊さんが経典を写すように、好きな本の文章を写していく
これ自体はそれほど実力アップに繋がらないけれど、それっぽい文章が書けるようにはなる
・本を読む
単純に本を読むんじゃなくて、執筆時の作者の意図を考えてみる
ある言葉、文章によって、自分がどんな想像を働かせたのかも客観的に感じ取ってみる
・起承転結を意識して文章を書いてみる
文章を書くこと自体は誰にだってできる
ただ、それを物語の形式に落としこんで書くことは、結構馴れが必要
これが出来ないと何を書いても物語にはならない
序破急でもいい
と身も蓋もないこと言ってもしょうがないのでいくつか挙げてみる
・写経
坊さんが経典を写すように、好きな本の文章を写していく
これ自体はそれほど実力アップに繋がらないけれど、それっぽい文章が書けるようにはなる
・本を読む
単純に本を読むんじゃなくて、執筆時の作者の意図を考えてみる
ある言葉、文章によって、自分がどんな想像を働かせたのかも客観的に感じ取ってみる
・起承転結を意識して文章を書いてみる
文章を書くこと自体は誰にだってできる
ただ、それを物語の形式に落としこんで書くことは、結構馴れが必要
これが出来ないと何を書いても物語にはならない
序破急でもいい
海外小説の翻訳を試みると良いよ
翻訳なら書くことは決まってるから
小説のアイデアが思いつかない時にも手を動かせる
かと言って一から十まで決まってるわけじゃないから
言葉の選び方や配置なんかを考える余地がある
それに解答というか一応の模範として訳書があるのもいい
自分のやり方ではどう考えてもうまい日本語にならないような英文を
プロの翻訳家がどんなふうに日本語にしたかを知るのはためになるよ
好きな海外作家の本を好きな翻訳家が訳してたら
原書と訳書を両方揃えてチャレンジ!
英語が苦手でもいい
むしろ前後の文脈を無茶苦茶考えることになるから
苦手な方が効果があるかも知れないってぐらいだよ
ガンガン辞書引く過程で
知らない日本語や知らない概念に出会う機会も多いし
オススメだよ
翻訳なら書くことは決まってるから
小説のアイデアが思いつかない時にも手を動かせる
かと言って一から十まで決まってるわけじゃないから
言葉の選び方や配置なんかを考える余地がある
それに解答というか一応の模範として訳書があるのもいい
自分のやり方ではどう考えてもうまい日本語にならないような英文を
プロの翻訳家がどんなふうに日本語にしたかを知るのはためになるよ
好きな海外作家の本を好きな翻訳家が訳してたら
原書と訳書を両方揃えてチャレンジ!
英語が苦手でもいい
むしろ前後の文脈を無茶苦茶考えることになるから
苦手な方が効果があるかも知れないってぐらいだよ
ガンガン辞書引く過程で
知らない日本語や知らない概念に出会う機会も多いし
オススメだよ
>>193
>>194
ありがとうございました
翻訳やってみます
本も一杯読みます
>>194
ありがとうございました
翻訳やってみます
本も一杯読みます
英日日英 プロが教える基礎からの翻訳スキル
posted with amazlet at 12.05.23
【関連記事】